mercoledì 12 dicembre 2012







Michele Costa, Genesi 1, 27, (2000)
tec. mista, china e grafite, cm. 50 x 70
We Are [1]
(Trad. di Martha Biordi Celeste)

 
Every instant-always
when voices cling to us
or death and pain
emanate stench
we are
 
Every instant-always
when the sun
awakens our senses
or wars declare
new wars
we are

Every instant-always
when love
does not leave us
or our minds
become contorted
we are
 
Every instant-always
when a smile
blooms on our lips
or the silence of God
terrifies
we are

Every instant-always
when evil
makes us compassionate
or reason
mutates into violent craze
we are

Every instant-always
when the walls of shame
fall
or the normal
make the different
feel different
we are

Every instant-always
when we resemble ourselves
at last
ourselves only
or when our body
is about to end in oblivion
we are



[1] C. Cellini, Noi siamo, in Ancora Stelle, 1993, pp. 53-54: "Ogni istante-sempre / quando le voci / si stringono a noi / o la morte e il dolore / emanano fetore / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando il sole / risveglia i nostri sensi / o le guerre dichiarano / nuove guerre / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando l'amore / non ci abbandona / o le nostre menti / diventano contorte / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando il sorriso / affiora sulle labbra / o il silenzio di Dio / ci atterrisce / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando il male / ci rende pietosi / o la ragione / si muta in violenta follia / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando crollano / i muri della vergogna / o i normali / rendono diversi i diversi / noi siamo // Ogni istante-sempre / quando finalmente assomigliamo / soltanto a noi stessi / o il nostro corpo / sta per finire nell'oblio / noi siamo".

 
 

Nessun commento:

Posta un commento